-
1 wind
I1. n1) вітерadverse (contrary, foul) wind — зустрічний (супротивний) вітер
cardinal winds — вітри чотирьох головних напрямів; вітри, що дмуть зі сходу, півдня, заходу, півночі
dead wind — лобовий (зустрічний) вітер
the wind was dead against us — вітер дув нам просто (прямо) в обличчя
fair (favourable) wind — попутний (сприятливий) вітер
wet wind — вологий вітер; вітер, що провіщає дощ
before (down, with) the wind — з попутним вітром, за вітром
to have the wind in one's face — іти проти вітру; іти важким шляхом
wind and weather permitting — якщо дозволить погода; за сприятливих метеорологічних умов
2) повітряний струмінь; потік повітря3) запах, духto get the wind of smb.'s plans — пронюхати про чиїсь плани
4) перен. чутка, натяк5) диханняsecond wind — спорт. друге дихання
6) пусті слова; базікання; похвальба7) мед. кишкові гази; метеоризм8) (the wind) муз. духові інструменти9) тех. дуття10) вет. тимпаніт; запалwind board — с.г. вітровий щит (сівалки)
wind pollination — бот. вітрове запилення
wind rose — метеор. роза вітрів
wind scale — метеор. шкала Бофорта
wind sleeve — метеор. вітровий конус
wind sprint — спорт. ривок у бігу
wind T — ав. посадочний знак Т
from the four winds — з усіх сторін, з усього світу
to get the wind up — розм. перелякатися, здрейфити
to give smb. the wind — розм. відшити (прогнати) когось; дати відставку комусь
to take the wind out of smb.'s sails — вибити у когось ґрунт з-під ніг
to talk (to preach) to the wind(s) — кидати слова на вітер
2. v1) почути, учути; іти по сліду2) принюхуватися3) примусити захекатися; викликати задишку4) дати перевести дух5) сушити на повітрі; провітрювати6) віяти зерноII1. n1) виток2) поворот; згин, вигин; закрут; звивина3) оберт4) текст. намотування, намотка2. v (past і p.p. wound)1) витися, звиватися2) мотати, намотувати, обмотувати3) намотуватися, обмотуватися4) обнімати; обвивати5) обвиватися6) петляти (про зайця)7) заводити (годинник; тж wind up)8) підтягувати (струни)9) вертіти, крутити (ручку тощо)to wind a bucket from a well — підняти (вийняти) корбою відро з колодязя
11) жолобитися12) трубити, сурмити; грати на духовому інструментіwind in: to wind in the line — змотати вудку
wind into — вплітати; перен. утиратися
wind off — розмотувати; розкручувати
wind on — текст. намотувати
wind up — змотувати (в клубок); збуджувати, накручувати; закінчувати, завершувати; ком. ліквідувати (ся)
to wind smb. round one's finger — обкрутити когось навколо пальця
* * *I n1) вітерfair /favourable/ wind — попутний вітер
adverse /contrary, head, foul/ — зустрічний /супротивний/ вітер
cardinal winds — вітри чотирьох основних напрямків (що, дують з півночі, заходу, півдня або сходу)
dead wind — зустрічний /лобовий/ вітер
before /down, with/ the wind — за вітром; з попутним вітром
up /into, on/ the wind — проти вітру
in the eye /in the teeth/ of the wind, in the wind's eye — прямо проти вітру
off the wind — спиною до вітра; мop. попутним вітром, на фордевінд
by the wind — мop. за вітром, на бейдевінд
wind falls [rises] — вітер стихає [посилюється]
a breath /a waft/ of wind — легкий порив вітру; подих вітерця
a gust /a blast/ of wind — порив вітру
to have the wind in one's face — йти проти вітру; йти складним шляхом
to gain the wind — мop. виграти вітер
to get the wind — мop. вийти на вітер
2) потік повітря, повітряна струміньthe wind of a passing train — повітряний струмінь від поїзда, що проходить
3) запахto get /to catch, to have/ (the) wind of — відчути, почути
the deer got wind of the hunter — олені почули мисливця; дізнатися, пронюхати
within wind of — на близькій відстані ( від дичини); чутка, натяк
there is something in the wind — в повітрі щось назріває; ходять деякі чутки
what's in the wind — є що чутноє; що відбуваєтьсяє
4) диханняto get /to recover, to fetch/ one's wind — віддихатися, перевести дух
sound in wind and limb — повністю здоровий; у відмінній формі
he has /got/ the wind knocked out of him — у нього перехватило подих від удару в сонячне сплетіння
5) тенденція, курс, віяння6) пусті слова, балачкиtheir promises are but wind — їх обіцянки - пусті слова; похвальба
7) мeд. вітри, ( кишкові) гази; метеоризм8) icт. повітря9) мyз. ( the wind) духові інструментиfrom the four winds — з усіх сторін, з усього світу
to sctatter /to blow/ to the four winds of heaven — розмітати у всі сторони; розкидати по всьому світу; розгромити ( ворог)
to cast /to fling, to throw/ smth to the winds — відкинути що-н.
to talk /to preach/ to the wind (s) — кидати слова на вітер, проповідувати в пустелі
gone with the wind — зникнувщий безслідно; що відійшов в минуле
to hang /to twist/ in the wind — вагатися, бути нерішучим; бути в невизначеному стані
to take the wind out of /from/ smb 's sails — випередити чиї-н. слова або дії; вибити землю з-під ніг
to put the wind up smb — налякати кого-н.
to raise the wind — cл. роздобути гроші
to give smb the wind — cл. прогнати кого-н.; дати відставку кому-н.
to find out /to see/ how /which way/ the wind blows — вияснити /подивитися/, куди вітер дме
to sail with every (shift of) wind — використовувати будь-яку можливість
to be three sheets in /to/ the wind — мop.; жapг. випити
between wind and water — мop. по ватерлінії; в уразливому або небезпечному положенні
to strike between wind and water — боляче кольнути; cпopт.; жapг. нанести удар в сонячне сплетіння
to sail close to /near/ the wind — див. sail
10)it's an ill wind that blows nobody (any) good, it's an ill wind that turns none to good — прис. = нема добра без лиха
trim one's sails before the wind — так кравець крає, як йому матерії стає
II [wind] vto sow the wind and to reap the whirlwind — = посієш вітер - пожнеш бурю
1) чуяти; почуяти; йти по сліду; принюхуватися2) визвати віддишку або затримку диханняwe stopped to wind our horses — ми зупинились, щоб дати перепочити коням
4) сушити на повітрі; провітрювати; дiaл. віяти зерно5) [,waind](past, p. p. wound) сурмити; грати на духовому інструментіIII [ˌwaind] n1) виток2) поворот, вигин; звивина3) оберт; виток4) лебідка; коловорот5) намотування, навивка; намотка, перемоткаIV [ˌwaind] v( wound)1) витися, звиватисяthe path [the river] winds — доріжка [ріка]в'ється /звиваєтся/
2) намотувати, обмотувати; мотати ( wind up)to wind into smth — вплітати в що-н.
to wind off — розмотувати; розкручувати; розмотуватися; розкручуватися
to wind a shawl round a baby, to wind a baby in a shawl — укутати дитину платком; намотуватися, обмотуватися
3) обвивати, обніматиshe wound her arms round the child, she wound the child in her arms — вона кріпко обняла дитину; обвиватися
6) піднімати лебідкою, коловоротом ( wind up)7) гнутися; коробитися ( про дошку)•• -
2 wind
I n1) вітерfair /favourable/ wind — попутний вітер
adverse /contrary, head, foul/ — зустрічний /супротивний/ вітер
cardinal winds — вітри чотирьох основних напрямків (що, дують з півночі, заходу, півдня або сходу)
dead wind — зустрічний /лобовий/ вітер
before /down, with/ the wind — за вітром; з попутним вітром
up /into, on/ the wind — проти вітру
in the eye /in the teeth/ of the wind, in the wind's eye — прямо проти вітру
off the wind — спиною до вітра; мop. попутним вітром, на фордевінд
by the wind — мop. за вітром, на бейдевінд
wind falls [rises] — вітер стихає [посилюється]
a breath /a waft/ of wind — легкий порив вітру; подих вітерця
a gust /a blast/ of wind — порив вітру
to have the wind in one's face — йти проти вітру; йти складним шляхом
to gain the wind — мop. виграти вітер
to get the wind — мop. вийти на вітер
2) потік повітря, повітряна струміньthe wind of a passing train — повітряний струмінь від поїзда, що проходить
3) запахto get /to catch, to have/ (the) wind of — відчути, почути
the deer got wind of the hunter — олені почули мисливця; дізнатися, пронюхати
within wind of — на близькій відстані ( від дичини); чутка, натяк
there is something in the wind — в повітрі щось назріває; ходять деякі чутки
what's in the wind — є що чутноє; що відбуваєтьсяє
4) диханняto get /to recover, to fetch/ one's wind — віддихатися, перевести дух
sound in wind and limb — повністю здоровий; у відмінній формі
he has /got/ the wind knocked out of him — у нього перехватило подих від удару в сонячне сплетіння
5) тенденція, курс, віяння6) пусті слова, балачкиtheir promises are but wind — їх обіцянки - пусті слова; похвальба
7) мeд. вітри, ( кишкові) гази; метеоризм8) icт. повітря9) мyз. ( the wind) духові інструментиfrom the four winds — з усіх сторін, з усього світу
to sctatter /to blow/ to the four winds of heaven — розмітати у всі сторони; розкидати по всьому світу; розгромити ( ворог)
to cast /to fling, to throw/ smth to the winds — відкинути що-н.
to talk /to preach/ to the wind (s) — кидати слова на вітер, проповідувати в пустелі
gone with the wind — зникнувщий безслідно; що відійшов в минуле
to hang /to twist/ in the wind — вагатися, бути нерішучим; бути в невизначеному стані
to take the wind out of /from/ smb 's sails — випередити чиї-н. слова або дії; вибити землю з-під ніг
to put the wind up smb — налякати кого-н.
to raise the wind — cл. роздобути гроші
to give smb the wind — cл. прогнати кого-н.; дати відставку кому-н.
to find out /to see/ how /which way/ the wind blows — вияснити /подивитися/, куди вітер дме
to sail with every (shift of) wind — використовувати будь-яку можливість
to be three sheets in /to/ the wind — мop.; жapг. випити
between wind and water — мop. по ватерлінії; в уразливому або небезпечному положенні
to strike between wind and water — боляче кольнути; cпopт.; жapг. нанести удар в сонячне сплетіння
to sail close to /near/ the wind — див. sail
10)it's an ill wind that blows nobody (any) good, it's an ill wind that turns none to good — прис. = нема добра без лиха
trim one's sails before the wind — так кравець крає, як йому матерії стає
II [wind] vto sow the wind and to reap the whirlwind — = посієш вітер - пожнеш бурю
1) чуяти; почуяти; йти по сліду; принюхуватися2) визвати віддишку або затримку диханняwe stopped to wind our horses — ми зупинились, щоб дати перепочити коням
4) сушити на повітрі; провітрювати; дiaл. віяти зерно5) [,waind](past, p. p. wound) сурмити; грати на духовому інструментіIII [ˌwaind] n1) виток2) поворот, вигин; звивина3) оберт; виток4) лебідка; коловорот5) намотування, навивка; намотка, перемоткаIV [ˌwaind] v( wound)1) витися, звиватисяthe path [the river] winds — доріжка [ріка]в'ється /звиваєтся/
2) намотувати, обмотувати; мотати ( wind up)to wind into smth — вплітати в що-н.
to wind off — розмотувати; розкручувати; розмотуватися; розкручуватися
to wind a shawl round a baby, to wind a baby in a shawl — укутати дитину платком; намотуватися, обмотуватися
3) обвивати, обніматиshe wound her arms round the child, she wound the child in her arms — вона кріпко обняла дитину; обвиватися
6) піднімати лебідкою, коловоротом ( wind up)7) гнутися; коробитися ( про дошку)•• -
3 hooey
n амер., розм.нісенітниця; брехня, пусті слова* * *[`huːi]n; амер.; сл.нісенітниця, дурниця; брехня, пусті слова -
4 lip-service
-
5 phrase
1. n1) фраза, вислів, вираз, зворот мови2) ідіоматичний вислів3) влучний вислів4) pl фрази, пусті слова5) мова, стиль6) лінгв. граматичний зворот7) муз. фразаphrase d'armes — спорт. фехтувальна фраза
2. v1) виражати словами, висловлювати; формулювати2) називати; характеризувати3) муз. фразувати* * *I [freiz] n1) фраза, словосполучення, вираз, зворотprovincial phrases — діалектизми; ідіоматичний вираз; влучний вираз
2) pl фрази, порожні слова3) мова, стиль4) лiнгв. граматичний зворот5) мyз. фразаII [freiz] v1) виражати словами; формулювати2) називати; характеризувати3) мyз. фразувати -
6 verbalism
n1) педантизм, буквоїдство2) пусті слова3) багатослівність, велемовність4) словесна форма; словесне вираження* * *n.1) педантизм, буквоїдство; причіпки до слів3) багатослівність, велемовність4) словесна форма; словесне вираження -
7 verbality
n1) пусті слова; чисто словесне вираження (співчуття тощо)2) pl фразеологія* * *n.1) порожні слова; суто словесне вираження (співчуття)2) pl. фразеологія -
8 yeasty
adj1) дріжджовий; що бродить (шумує)2) перен. пустий, порожній3) пінистий* * *[`jiːsti]a1) що бродить; дріжджовий; незрілий, несталий; змінний; життєрадісний; що б'є через край2) пінявий; порожній ( про слова тощо) -
9 lip service
['lɪpˌsɜːvɪs]nнещи́рі запе́внення; пусті́ слова́to pay lip service to smth. — визнава́ти щось ті́льки на слова́х
to pay lip service to smb. — нещи́ро запевня́ти кого́сь у ві́дданості
-
10 phrase
[freɪz] 1. n1) фра́за; ви́слів; зворо́т; ідіомати́чний ви́слів2) мо́ва, стильin simple phrase — про́сти́ми слова́ми, про́сто́ю мо́вою
3) pl пусті́ слова́4) муз. фра́за2. v1) будува́ти фра́зу; висло́влювати2) муз. фразува́ти -
11 bilk
1. n1) шахрайство, обман2) шахрай3) дурниця, пусті слова2. v1) обдурювати, обманювати2) ухилятися від сплати (боргу тощо)to bilk a cabman — утекти, не заплативши шоферу таксі
* * *I n1) шахрайство, обман2) = bilker3) заст. нісенітницяII vобманювати, шахраювати; ухилятися від сплати ( боргу); уникати; вислизати -
12 flannel
1. n1) (шерстяна) фланель2) фланелівка (для чистки, натирання)3) розм. улесливі манери4) розм. дрібні послуги (подарунки); догідництво; задобрюванняflannel cake — амер. оладка
2. adjфланелевий3. v1) протирати фланелівкою2) розм. робити дрібні послуги; робити подарунки; догоджати* * *I [`flʒnl] n1) вовняна фланель; бавовняна фланель, бумазея; тканина типу фланелі2) фланелька (для чищення, натирання)3) улесливі манери; улесливі розмови4) cл. нісенітниця, пусті словаII [`flʒnl] a III [`flʒnl] v3) cл. замилювати очі; замазувати ( недоліки) -
13 froth
1. n1) піна; мило на коні2) дурниця; марнослів'я; базікання; пусті слова2. v1) пінитися, шумувати; кипіти; укриватися піною2) змилюватися; укриватися милом (про коня)3) спінювати; збивати в піну4) базікати* * *I n1) піна2) дурниця; марнослів'я; балаканинаII v1) пінитися, кипіти; покриватися піною; покриватися піною ( про коня)2) спінювати; збивати в піну3) базікати, теревенити -
14 leaf
1. n (pl leaves)1) листок2) листяthe fall of the leaf — а) листопад, опадання листя; б) осінь; в) перен. кінець життя
3) розм. пелюстка4) аркуш, сторінка (книги)5) лист металу (особл. золота, срібла)6) стулка (дверей)1) опускна дошка (стола)8) половинка (ширми)9) полотнище (воріт)10) військ. прицільна рамка11) мор., військ., розм. відпусткаleaf litter — опале листя; лісова підстилка
leaf sight — військ. відкидний приціл
to take a leaf out of smb.'s book — наслідувати чийсь приклад
to turn over a new leaf — почати нове життя, виправитися
2. v1) вкриватися листям2) перегортати, гортати (сторінки)* * *I [liːf] n; (pl leaves)1) лист, листокleaf litter — опале листя; листя
the fall of the leaf — листопад; образн. осінь; кінець життя; лист; чайний лист ( tea leaf); tobacco leaf листовий тютюн
2) пелюстка4) лист металуleaf valve — стулчастий клапан; полотнище ( воріт); відкидна дошка ( стола)
6) вiйcьк. прицільна рамкаII [liːf] v2) перегортатиIII [liːf] n; мор., військ.; жарг. -
15 wish-wash
n1) знев. бурда; пійло (про поганий чай тощо)2) перен. базікання, патякання* * *nбурда, пійло (про поганий чай, вино); базікання, пусті слова, просторікування -
16 flannel
-
17 hooey
[`huːi]n; амер.; сл.нісенітниця, дурниця; брехня, пусті слова -
18 lip-service
nлицемірство; пусті слова -
19 wish-wash
nбурда, пійло (про поганий чай, вино); базікання, пусті слова, просторікування -
20 lip-service
n нещирий вияв шани/ відданості/ любові; пусті слова- to pay lip-service to smbd. нещиро запевняти когось у своїх почуттях; лицемірити- to pay lip-service to smth. визнавати/ підтримувати щось тільки на словах
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пустий — а/, е/. 1) Нічим не заповнений (про вмістище); порожній. || Без меблів, речей і т. ін. (про приміщення). || Безлюдний, ненаселений або малолюдний. || Ніким, нічим не зайнятий; вільний. || розм. Пригот. без м яса, жирів і т. ін.; пісний. || перен … Український тлумачний словник
пустомолотство — а, с., розм. Беззмістовні розмови, пусті слова, фрази … Український тлумачний словник
ДОБРОТОЛЮБИЕ — Господь Вседержитель с предстоящими свт. Макарием Нотарой и прп. Никодимом Святогорцем. Гравюра. 50 е гг. ХХ в. Господь Вседержитель с предстоящими свт. Макарием Нотарой и прп. Никодимом Святогорцем. Гравюра. 50 е гг. ХХ в. [греч. Θιλοκαλία],… … Православная энциклопедия
АФОН — [Св. Гора; греч. ̀ρδβλθυοτεΑθως, ̀λδβλθυοτεΑγιον ̀ρδβλθυοτεΟρος], крупнейшее в мире средоточие правосл. монашества, расположенное в Греции на п ове Айон Орос (Св. Гора, Афонский п ов). Находится под церковной юрисдикцией К польского Патриархата.… … Православная энциклопедия
ИСААК СИРИН — [Исаак Ниневийский; сир. , ], греч. ᾿Ισαὰκ ὁ Σύρος] (не ранее сер. VI в., Бет Катрайе (Катар) не позднее 1 й пол. VIII в., Хузестан), прп. (пам. 28 янв.), еп. Ниневийский, отец Церкви, автор аскетических творений. Жизнь Биографические сведения об … Православная энциклопедия
ДЕНИСОВЫ — Андрей и Семен Денисовы с изображением Выговского общежительства. Настенный лист. Выг. 10 е гг. XIX в. (ГИМ) Андрей и Семен Денисовы с изображением Выговского общежительства. Настенный лист. Выг. 10 е гг. XIX в. (ГИМ)деятели старообрядческого… … Православная энциклопедия
ВЫГОЛЕКСИНСКОЕ ОБЩЕЖИТЕЛЬСТВО — (Выговская пуст.), крупнейший центр старообрядцев беспоповцев, положивший начало поморскому согласию; состояло из Выговского (муж.) и Лексинского (жен.) общежительств под единым управлением. В. о. было основано в окт. 1694 г. церковным дьячком из … Православная энциклопедия
ИОАНН КРОНШТАДТСКИЙ — Прав. Иоанн Кронштадтский. Офорт В. А. Боброва. 1900 г. (ГИМ) Прав. Иоанн Кронштадтский. Офорт В. А. Боброва. 1900 г. (ГИМ) (Сергиев Иоанн Ильич; 19.10.1829, с. Сура Пинежского у. Архангельской губ. 20.12.1908, Кронштадт), св. прав. (пам. 1 июня … Православная энциклопедия
КАЗАНСКАЯ ИКОНА БОЖИЕЙ МАТЕРИ — (празд. 8 июля, 22 окт.), одна из главных русских святынь, связанная с важнейшими событиями истории Российского гос ва и РПЦ XVI нач. XXI в. Явилась в Казани 8 июля 1579 г., в царствование Иоанна IV Васильевича Грозного. Списки иконы получили… … Православная энциклопедия
ИОАНН ЛЕСТВИЧНИК — [греч. ᾿Ιωάννης τῆς Κλίμακος] (VI VII вв.), прп. (пам. 30 марта и в 4 ю Неделю Великого поста), игум. Синайского монастыря, автор классического произведения визант. аскетической письменности «Лествица Божественного восхождения». Житие Основным… … Православная энциклопедия
ДУРЫЛИН Сергей Николаевич — Сергей Николаевич (14.09.1886, Москва 14.12.1954, пос. Болшево Московской обл.), свящ., поэт, прозаик (псевдоним Сергей Северный, С. Раевский и др.), искусствовед, историк лит ры и театра, археолог, этнограф. Род. в семье купца 1 й гильдии, по… … Православная энциклопедия